House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality

Bàn về các mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật khác nhau; miêu tả chi tiết mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật theo hướng ngữ dụng chức năng của House và ứng dụng mô hình đánh giá này và các phương pháp khác vào việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Đức; đưa ra một vài gợi ý cho việc đánh g...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết thư mục
Tác giả chính: Thuy, Pham Thi
Định dạng: Bài viết
Năm xuất bản: VNU Journal of Foreign Studies 2017
Truy cập Trực tuyến:http://lrc.quangbinhuni.edu.vn:8181/dspace/handle/TVDHQB_123456789/810
Tags: Thêm thẻ
Không có thẻ, Hãy là người đầu tiên gắn thẻ bản ghi này!
id oai:localhost:TVDHQB_123456789-810
recordtype dspace
spelling oai:localhost:TVDHQB_123456789-8102017-10-24T13:57:02Z House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality Thuy, Pham Thi Bàn về các mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật khác nhau; miêu tả chi tiết mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật theo hướng ngữ dụng chức năng của House và ứng dụng mô hình đánh giá này và các phương pháp khác vào việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Đức; đưa ra một vài gợi ý cho việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Việt Translation quality assessment is not an undisputed issue in translation studies. The main problem seems to reside in how to assess the quality or what measures should be used to evaluate the translation. The measures used will be different, depending on the purpose of the assessment and on the theoretical framework applied to assessing the translation quality. This paper first discusses different models of translation quality assessment (TQA). Secondly, it describes House’s functional-pragmatic TQA model in details and applications of House’s model combined with quantitative methods in evaluating English- German translations. Thirdly, it draws out some implications for research into assessing English-Vietnamese translations. 2017-04-05T03:12:48Z 2017-04-05T03:12:48Z 2013 Article http://lrc.quangbinhuni.edu.vn:8181/dspace/handle/TVDHQB_123456789/810 ;Vol. 29, No. 1 (2013) VNU Journal of Foreign Studies
institution Trung tâm Học liệu Đại học Quảng Bình (Dspace)
collection Trung tâm Học liệu Đại học Quảng Bình (Dspace)
description Bàn về các mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật khác nhau; miêu tả chi tiết mô hình đánh giá chất lượng dịch thuật theo hướng ngữ dụng chức năng của House và ứng dụng mô hình đánh giá này và các phương pháp khác vào việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Đức; đưa ra một vài gợi ý cho việc đánh giá chất lượng dịch thuật Anh-Việt
format Article
author Thuy, Pham Thi
spellingShingle Thuy, Pham Thi
House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
author_facet Thuy, Pham Thi
author_sort Thuy, Pham Thi
title House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
title_short House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
title_full House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
title_fullStr House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
title_full_unstemmed House’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating English-Vietnamese translation quality
title_sort house’s functional-pragmatic model of translation assessment and implications for evaluating english-vietnamese translation quality
publisher VNU Journal of Foreign Studies
publishDate 2017
url http://lrc.quangbinhuni.edu.vn:8181/dspace/handle/TVDHQB_123456789/810
_version_ 1717292270273691648
score 9,463379